ответ на «Хижину» Пола Янга
в отечественном кинематографе был дан тридцать с лишним лет назад
в заокеанском фильме по книге автора-протестанта
вызрело диковинное, как орхидея в оранжерее, толкование Троицы
там Сын-латинос, негритянка Отец, азиатка Дух
милостиво снисходили к главному герою в заброшенной лесной хижине
пригласив его на откровенный разговор
не желая вдаваться в обсуждение
о степени соответствия сего образа канонической иконографии
я оглядываюсь на наш вариант
где Бог-Отец — советский ученый, Дух — Его ассистент
и Сын (ты моя удача, и возможно, самая большая в жизни
смотрите, профессор, он плачет!) —
доносили до языческих детей на понятном для них языке
то, что было скрыто от мудрых и разумных цензоров и идеологов
утверждавших картину в прокат
школьные учителя, как те, давние книжники
укладывали Сына в прокрустово ложе своих ожиданий
и только его друзья принимали его таким, какой Он есть
впрочем, как и апостолы, не зная всего
он был изъят от них в бандитский ад, помещен во гроб чемодана
а после чудесным образом возвращен
последние кадры фильма, залитые летним светом
просто и незатейливо являли Его пришествие
там Отец и Дух стояли и смотрели
как сын идет по пустынному школьному двору
слыша, как в коридорах начинается движение, нарастает гул и топот
что сейчас будет, что будет, шептал Дух Отцу в волнении
и толпа детей обступала вернувшегося
и старик-богослов, из тех, что всегда не в теме
схватив за рукав самого малого в Царствии Божием
вопрошал у него — что случилось?
а тот отвечал —каникулы начались!
вечные! нескончаемые!
(эх ты, дядя!)