"Бодрствуйте о жизни вашей: да не погаснут светильники ваши. Часто сходитесь вместе, исследуя то, что полезно душам вашим"Дидахе
Среда, 24.04.2024, 18:40
Приветствую Вас Гость | RSSГлавная | Регистрация | Вход
Меню сайта
Статистика
Телефон
Задать вопрос можно по телефону:

Поиск

Поделиться этой страницей:

Библия > Как читать Библию

5. Возобновление Завета и Богоявление у Иерихона (Иисус Навин 5—6.4)

 

Ferdinand Bol 1616 – 1680 God's Messenger Appears to Joshua Ис Нав 5:13

 

Цари амореев, чьи земли лежали к западу от Иордана, и ханаанеев, чьи земли лежали у моря, узнали, что Яхве остановил воды Иордана, чтобы израильтяне перешли его. Замерли от страха сердца этих царей — ни у кого не было смелости противостоять израильтянам.

2 В то время Яхве сказал Иисусу: «Сделай каменные ножи и вновь соверши обре́зание израильского народа». 3 Иисус сделал каменные ножи и совершил у холма Арало́т обрезание израильтян.

4 (Вот почему Иисусу пришлось совершить это обрезание. Все мужчины, которые покинули Египет во взрослом возрасте, воинами, умерли в скитаниях по пустыне. 5 Они, вышедшие из Египта, были обрезаны — но тем, кто родился после, во время скитаний по пустыне, обрезание не делали. 6 Израильтяне скитались по пустыне сорок лет, пока не умерли все, кто ушел из Египта во взрослом возрасте, воинами. Они ослушались Господа, и Яхве поклялся: не увидят они той земли, источающей молоко и мед, которую Яхве, говоря с нашими отцами, поклялся отдать нам. 7 На смену умершим Яхве взрастил их сыновей — и теперь Иисус сделал им обрезание. А до этого, поскольку в пути обрезание не делали, все они были необрезанными.)

8 Когда весь народ был уже обрезан и, оставшись в стане, дожидался выздоровления, 9 Яхве сказал Иисусу: «Сегодня Я снял с вас египетский позор!1» С тех пор это место так и зовется: Гилгал.

10 Израильтяне стали лагерем в Гил–гале и в четырнадцатый день месяца, вечером, справили Пасху на равнине близ Иерихона. 11 На следующий день после Пасхи они ели пищу из плодов этой земли: пресные лепешки и жареное зерно. 12 И с того дня, когда они стали есть пищу из плодов этой земли, со дня, следующего за Пасхой, манна уже не появлялась. С тех пор не было у израильтян манны, в тот год они питались урожаем ханаа́нской земли.

13 Однажды, близ Иерихона, Иисус увидел перед собой человека с обнаженным мечом в руке. «Ты наш или ты враг?» — спросил Иисус, подойдя к нему. 14 «Ни то ни другое, — отвечал тот. — Я вождь воинства Господнего, и поэтому я здесь». Иисус простерся перед ним, пав ниц, и спросил: «Что господин мой скажет мне, рабу своему?» — 15 «Сними сандалии, — велел ему вождь воинства Господнего. — Место, на котором ты стоишь, свято». Иисус повиновался.

16 Ворота Иерихона в то время были закрыты и заперты — жители боялись израильтян. Никто не выходил из города, никто не входил в него.

  1. 6

Яхве сказал Иисусу: «Я отдаю в твои руки Иерихон, и его царя, и могучих воинов. 2 Пусть все ваше войско шесть дней подряд обходит вокруг города — по одному разу в день. 3 Перед ковчегом должны идти семь священников, каждый с рогом в руках. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и пусть священники трубят в рог. 4 А когда затрубит рог — когда вы услышите зов трубы — пусть все ваше войско издаст громкий боевой клич. Тогда стены Иерихона рухнут и вы войдете в город, сразу со всех сторон»2.

 

В последние годы жизни в пустыне народ пренебрегал Заветом. В знак его возобновления совершается обрезание всех, кто не прошел через этот обряд. 5.13–15. Сказание о явлении Вождя воинства Господня означает, что взятие Иерихона будет исключительно делом Промысла. «Воинством Господним» именовались ангелы (см. Быт 32.1–2; Пс 102.21). Отсюда наименование Бога — ягве цеваот (Саваоф), что означает Ягве воинства, или Ягве сил.

 

6. Падение Иерихона (Ис Нав 6.5–26)

Jean Fouquet  The Conquest of Jericho ~-1475 Ис Нав 6:20

 

5 Созвав священников, Иисус Навин сказал им: «Несите ковчег договора. И пусть семь священников, каждый с рогом в руках, идут перед ковчегом Господа».

6 Войску Иисус приказал: «Ступайте, обойдите вокруг города. И пусть перед ковчегом Господа идут воины, готовые к бою».

7 Когда Иисус отдал войску такой приказ, семь священников, каждый с рогом в руках, пошли, трубя, вперед, пред Господом3; за ними следовал ковчег договора с Господом. 8 Перед священниками, трубившими в рога, шли воины, готовые к бою, а за ковчегом — отряд, замыкающий шествие. Не умолкая трубили рога.

9 Иисус приказал войску: «Не издавайте боевого клича. Пусть не слышно будет вашего голоса. Пусть ни слова не слетает с ваших уст. Настанет день, когда я прикажу вам издать боевой клич, — и вот тогда кричите!» 10 Они обнесли ковчег Господа вокруг города один раз и возвратились в стан на ночлег.

11 На другой день Иисус встал рано утром — и священники вновь понесли ковчег Господа. 12 Семь священников, каждый с рогом в руках, шли, трубя, перед ковчегом Господа. Перед ними шли воины, готовые к бою, а за ковчегом Господа — отряд, замыкающий шествие. Не умолкая трубили рога. 13 Так, на второй день, они еще раз обошли вокруг города и вернулись в стан. Они делали так в течение шести дней.

14 На седьмой день они встали с зарею и обошли вокруг города, в обычном порядке, но семь раз. (Лишь в этот день они семь раз обходили город.)

15 На седьмой раз, когда священники затрубили в рога, Иисус приказал войску: «Издайте боевой клич! Яхве отдал вам этот город! 16 Вместе со всеми, кто в нем находится, этот город предан заклятью: он должен быть уничтожен — отдан Господу. Лишь Раав, публичную женщину, оставьте в живых, вместе со всеми, кто будет у нее в доме, — за то что она спрятала наших разведчиков. 17 Остерегайтесь того, что предано заклятью. Если вы что‑то предадите заклятью, а потом возьмете заклятое, то заклятье падет на весь стан израильтян и вы наведете на него беду! 18 А серебро, золото, медные и железные изделия — посвящены Господу, и их надо положить в сокровищницу Господа».

19 И все войско прокричало боевой клич. Трубили рога. Громкий боевой клич издали израильтяне, когда услышали звук рога, — и стены города рухнули! Воины ворвались в город со всех сторон и овладели им. 20 Они предали заклятью, все живое, что было в городе, — перебили мечом мужчин и женщин, детей, и стариков, быков, овец, коз, ослов.

21 Двум лазутчикам, которые ходили в эту страну на разведку, Иисус сказал: «Исполните свою клятву: ступайте в дом той публичной женщины и выведите ее из города, вместе со всеми ее родными». 22 Тогда эти юноши–лазутчики, пошли, вывели из города и Раав, и весь ее род — отца, мать, братьев, родных — и увели их подальше от стана израильтян.

23 Город и все, что в нем было, израильтяне сожгли. Серебро, золото, медные и железные изделия положили в сокровищницу дома Господнего. 24 А Раав, публичную женщину, и весь ее род — всех родных ее — Иисус оставил в живых, за то что она спрятала лазутчиков, которых Иисус послал в Иерихон на разведку. Ее род и по сей день живет среди израильтян.

25 В ту пору Иисус произнес проклятие: «Проклят пред Господом тот, кто вновь отстроит город Иерихон. Заложит он основанье — потеряет старшего сына! Навесит ворота — потеряет младшего сына!»4

26 Яхве был с Иисусом, и слух об Иисусе прошел по всей стране.

По данным археологов, Иерихон в то время находился в упадке, и число его жителей было незначительным. Заклятие города означало, что победители не оставляют себе ничего из добычи (в том числе и рабов), уничтожая ее в знак того, что победа принадлежит не им. Заклятие (евр. херем) — старый языческий обычай, известный у многих народов. «В действительности, — пишет французский библеист П. Сандевуа, — применение такого заклятия было, вероятно, довольно редко. Большая часть ханаанских городов была просто занята Израилем (Ис Нав 24.13; Суд 1.27–36), например Газер (Ис Нав 16.10; 3 Цар 9.16), Иерусалим (Суд 1.24; 2 Цар 5.6 сл.). Некоторые из них заключали даже союз с иудеями, например Гаваон (Ис Нав 9) и Сихем (Быт 34). Авторы Второзакон–нической истории знали, что во время завоевания заклятие не применялось (Суд 3.1–6; 3 Цар 9.21). Однако они его утвердили как общий закон, чтобы противостоять искушениям, которые представляла для Израиля ханаанская религия… Отсюда определенный схематизм в истории завоеваний; религиозная установка, утверждавшая абсолютную власть Ягве над Святой землей и ее обитателями, переносилась на прошлое». Впоследствии в Библии заклятие получило смысл безоговорочного отделения от язычников. Однако закон «херема» противоречит учению пророков. То, что заклятие якобы предписывается Богом, не следует понимать буквально: представление это отражает примитивную ступень религиозного сознания.

 

7. Возобновление Завета в Сихеме (Ис Нав 8.30–34)

 

 

30 В ту пору Иисус воздвиг на горе Гева́л жертвенник Господу, Богу Израиля, 31 как повелел сынам Израиля Моисей, раб Господа, и как написано в свитке Закона Моисея, — жертвенник из необработанных камней (камней, которых не касалось железное орудие). На этом жертвеннике израильтяне принесли Господу жертвы всесожжения и закололи пиршественные жертвы.

 

32 Затем Иисус в присутствии всех сынов Израилевых переписал на камни Закон Моисея (Закон, который был написан Моисеем). 33 Все израильтяне, вместе со своими старейшинами, старостами и судьями, стояли по сторонам ковчега, перед священниками–левитами, что носят ковчег договора с Господом. Вместе стояли и коренные израильтяне, и присоединившиеся к ним переселенцы: половина народа — со стороны горы Гаризи́м, половина — со стороны горы Гевал. (Именно так Моисей, раб Господа, некогда повелел благословлять народ Израиля.) 34 После этого Иисус прочел вслух все, что было написано в Законе, — и благословения и проклятия, записанные в свитке Закона. 35 Не пропустив ни единого слова, Иисус прочел всей общине Израиля — включая женщин, детей и переселенцев, которые присоединились к общине, — все, что заповедал Моисей7.

 

У гор Гевал и Гаризим находился город Сихем, который, очевидно, добровольно открыл ворота Иисусу Навину. По предположению историков, основная часть его населения состояла из израильтян, не уходивших в Египет или вернувшихся на два века раньше (намек на это есть в 8.33). Теперь они принимают Завет и становятся членами Израиля. Впоследствии обряд возобновления Завета будет совершаться каждые 7 лет (Втор 31.10).

 

8. Союз с Гаваоном (Ис Нав 9—10.19)

Союз с Гаваоном

Nicolas Poussin Joshua's Victory over the Amorites ИсНав 10:10

 

О происшедших событиях узнали цари, чьи владения лежали к западу от Иордана — в горах, в предгорьях и вдоль побережья Великого Моря, вплоть до Ливанских гор, — цари хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев.2 И тогда они объединились, чтобы вместе воевать против Иисуса и Израиля.

3 А жители Гавао́на, узнав, что сделал Иисус с Иерихоном и Аем, 4 решили пойти на хитрость. Они отправились в путь, взяв с собою еды в дорогу: навьючили на ослов потрепанные мешки и потрепанные, порванные и зашитые мехи с вином.

5 Они надели потрепанные, чиненые–перечиненые сандалии и истрепанную одежду. Хлеб, который они взяли с собою, был сухой и крошился.

6 Так они пришли к Иисусу, в его стан, в Гилгал.

«Мы пришли из далекой страны, — сказали они Иисусу и израильтянам. — Заключите с нами договор о мире!» — 7 «Как мы можем заключить с вами договор? — ответили этим хиввеям израильтяне. — А вдруг вы живете на нашей земле?!»

8 Иисусу хиввеи сказали: «Мы рабы твои!» — «Кто вы и откуда?» — спросил он их. 9 И они отвечали: «Мы, рабы твои, пришли из очень далекой страны. Мы пришли из‑за славы Господа, твоего Бога. Мы знаем о Нем и знаем, что Он совершил в Египте 10 и что Он сделал с двумя аморейскими царями Заиорданья — с Сихоном, царем Хешбо́на, и с Огом, царем Баша́на, правившим в Аштаро́те8. 11 И поэтому наши старейшины и все жители нашей страны дали нам такое поручение: „Возьмите еды в дорогу и ступайте к этому народу. Скажите им, что мы их рабы — пусть заключат с нами договор о мире". 12 Вот наш хлеб. У нас дома, когда мы, направляясь к вам, собирали еду в дорогу, он был еще теплый, а теперь засох и раскрошился. 13 Вот мехи с вином. Когда мы их наполняли, они были новыми, а теперь совсем изорвались. Наша одежда и сандалии износились от долгой дороги».

14 Израильтяне осмотрели их дорожные припасы, а Господа вопрошать не стали. 15 Иисус заключил с хиввеями договор о мире — пообещал сохранить им жизнь — и вожди общины Израиля дали им клятву.

16 А через три дня после заключения договора израильтяне узнали, что это их соседи, живущие здесь, на их земле. 17 Израильтяне отправились в поход и подступили, на третий день, к хиввейским городам — Гаваону, Кефире́, Беэро́ту и Кирья́т–Неари́му. 18 Но они не стали нападать на эти города, ведь вожди общины поклялись Господом, Богом Израиля. Весь народ негодовал на то, что сделали вожди общины, 19 но те сказали народу: «Мы поклялись Господом, Богом Израиля, и теперь не можем тронуть их. 20 Оставим их жить, чтобы Гнев не обрушился на нас за нарушение клятвы!» 21 Вожди общины постановили: «Пусть живут». И с тех пор хиввеи работают на общину: доставляют дрова и воду. Так решили начальники общины.

22 Иисус позвал хиввеев и сказал им: «Зачем вы обманули нас, зачем говорили, что живете далеко от нас, если на самом деле вы живете рядом с нами? 23 Прокляты вы за это: вы навеки будете в рабстве, будете доставлять дрова и воду для дома Бога моего». 24 Они отвечали: «Нам, рабам твоим, известно, какое повеление Яхве, ваш Бог, дал Своему рабу Моисею: что вся эта земля долж–на быть отдана вам, а все ее жители уничтожены. Мы боялись за свою жизнь — вот почему мы так поступили. 25 Теперь мы в твоей власти — делай с нами, как считаешь нужным».

26 Иисус не дал израильтянам убить хиввеев, 27 но велел, чтобы хиввеи, начиная с того самого дня, доставляли дрова и воду для общины Израиля и для жертвенника Господнего (на то место, которое изберет Яхве). Эти работы они выполняют и поныне.

10

Адони́-Це́дек, царь Иерусалима, узнал, что Иисус захватил Ай, уничтожил его, предав заклятью (как поступил Иисус с Иерихоном и его царем, так поступил он и с Аем и его царем). Узнал Адони–Цедек и о том, что жители Гаваона заключили с израильтянами договор о мире и будут жить в их владениях. 2 Адони–Цедек и его люди испугались, ведь Гаваон был большим городом — не меньше, чем столица какого‑нибудь царства (даже больше, чем Ай), а жители его были храбрыми воинами. 3 И тогда Адони–Цедек, царь Иерусалима, послал гонцов к Хоха́му, царю Хеврона, Пира́му, царю Ярму́та, Яфи́а, царю Лахи́ша, Деви́ру, царю Эгло́на, и велел передать им: 4 «Присоединяйтесь ко мне, помогите мне разгромить га_ ваонцев — за то что они заключили с Иисусом и израильтянами договор о мире».

5 И вот, пять аморейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша и Эглона — собрали все свои войска и стали осаждать Гаваон. 6 Жители Гаваона воззвали к Иисусу, который стоял лагерем в Гилгале: «Не оставляй нас, рабов твоих! Спеши к нам на помощь, спаси нас! Все аморейские цари, что правят в этих горах, объединились против нас».

7 Иисус со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами, выступил из Гилгала. 8 «Не бойся врагов, — сказал ему Яхве. — Я отдам их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе».

9 Иисус появился перед врагами неожиданно — всю ночь он шел из Гилгала. 10 При появлении израильтян Яхве привел врагов в смятение. Израильтяне наголову разгромили их под Гаваоном, а затем преследовали по бет–хоро́нской дороге и дальше, вплоть до Азеки́ и Маккеды, убивая бегущих.

11 Когда бегущие, спасаясь от израильтян, устремились по бет–хоронской дороге, Яхве стал бросать на них огромные камни с неба — и беглецы гибли. Так было до самой Азеки. От камней, падавших градом, погибло еще больше людей, чем от меча израильтян.

12 В тот день, когда Яхве даровал Израилю победу над амореями, Иисус говорил с Господом — сказал на глазах у всего Израиля: «Солнце, остановись над Гавао́ном, и ты, луна, — над долиною Айяло́на!» 13 И остановилось солнце, и луна не двигалась с места — пока народ расправлялся с врагами. (Именно так сказано в Книге Достойного9.)

Солнце остановилось посреди неба, целый день не спешило зайти!

14 Ни до этого, ни после не было такого дня — чтобы Яхве послушался человека! Сам Яхве воевал за израильтян!

15 А затем Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.

16 Пять аморейских царей бежали и спрятались в пещере близ Маккеды. 17 Когда Иисусу сказали, что этих царей нашли, что они прячутся в пещере близ Маккеды, 18 он приказал: «Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте стражу, 19 но сами не останавливайтесь. Преследуйте врагов, бейте их в спину, не давайте им укрыться в городах — Яхве, ваш Бог, отдал врагов вам в руки!»

 

10.12–14. Здесь приводится цитата из сборника эпических поэм — Книги Праведного, или Доблестного (евр. сефер хайашар), или, по другим переводам, Книги Песен. По мнению одних толкователей, песнь Иисуса Навина означала призыв к светилам «остановиться», взирая на подвиги воинов Ягве (ср. Авв 3.11). По мнению других экзегетов, здесь налицо поэтическая гипербола, образ, родственный словам из Песни Деворы («С неба сражались звезды», Суд 5.20). Могло ли быть здесь какое–то чудо? Естественно, что все силы природы в руках Божиих, но в данном случае израильтяне, начавшие бой в предрассветном сумраке, едва ли нуждались в продлении дня.

 

9. Последние годы Иисуса Навина (Ис Нав 23—24)

Последние годы Иисуса Навина

Raphael Joshua addresses the Israelites in Shechem 24:2

 

Много времени прошло с тех пор, как Яхве даровал Израилю мирную жизнь; враги, окружавшие Израиль, больше не тревожили его. Иисус был уже глубоким стариком. 2 Он созвал всех израильтян — старейшин, начальников общины, судей, старост — и сказал им:

«Я уже глубокий старик. 3 Вы видели, что сделал ради вас Яхве, ваш Бог, — что сделал Он со всеми этими народами. Яхве, ваш Бог, Сам воевал за вас!

4 И вот, я разделил по жребию между вашими племенами землю всех народов, еще остающихся здесь, от Иордана до Великого моря на западе (равно как и землю всех народов, мною истребленных). 5 Яхве, ваш Бог, сметет эти народы перед вами — Он отберет у них землю и отдаст ее вам, и вы завладеете этой землей. Так обещал вам Яхве, ваш Бог!

6 Но вы должны строго соблюдать и исполнять все, что написано в свитке Закона Моисея, не отступая от этого Закона ни на шаг. 7 Не смешивайтесь с народами, кото–рые еще остаются в этой стране. Не призывайте их богов и не клянитесь именами их богов, не служите и не поклоняйтесь этим богам. 8 Будьте верны Яхве, вашему Богу, как это было до сих пор. 9 Яхве отобрал землю у больших и сильных народов и отдал её вам. По сей день никто не может вам противостоять! 10 Каждый из вас обращает в бегство тысячу, потому что Яхве, ваш Бог, воюет за вас, как Он и обещал вам. 11 Но смотрите же, всегда любите Яхве, вашего Бога! 12 А если вы отступитесь и присоединитесь к тем народам, которые еще остаются в этой стране, если будете вступать с ними в родство и смешиваться с ними, а они будут смешиваться с вами — 13 то знайте: тогда и Яхве, ваш Бог, уже не будет отбирать у этих народов землю и отдавать ее вам! Эти народы станут для вас ловушкой, западней, бичом для ваших ребер и колючкой для ваших глаз — и в конце концов вы сгинете с этой прекрасной земли, которую Яхве, ваш Бог, даровал вам!

14 Скоро мне идти в путь, который ждет каждого. Вы хорошо знаете: ни одно из тех обещаний, что Яхве, ваш Бог, дал вам, не осталось неисполненным. Все они сбылись, ни одно неисполненным не осталось! 15 Но как сбылись все обещания, которые вам дал Яхве, ваш Бог, так исполнит Яхве и все Свои угрозы — и в конце концов изгонит вас с этой прекрасной земли, которую Яхве, ваш Бог, даровал вам. 16 Если вы нарушите договор с Яхве, вашим Богом, нарушите Его повеления, станете служить и поклоняться другим богам — тогда падет на вас гнев Господа и вы очень скоро сгинете из этой прекрасной страны, которую Он даровал вам».

24

Иисус собрал в Шехем все племена Израиля, созвал старейшин и начальников общины, судей и старост. Все вместе предстали они пред Богом, 2 и Иисус обратился к народу:

«Так говорит Яхве, Бог Израиля:

„Издревле все ваши предки — вплоть до Те́раха, который был отцом Авраа́ма и Нахо́ра, — жили за Рекой23 и служили чужим богам. 3 Но Я увёл оттуда вашего отца Авраама; Я вёл его — и он обошел всю страну Ханаан. Я сделал его потомство многочисленным. Я даровал ему сына Исаа́ка, 4 а Исааку — сыновей Иа́кова и Иса́ва. Исаву Я дал во владение Сеирские горы, а Иаков и его дети ушли в Египет. 5 Мною были посланы Моисей и Аарон; Я покарал Египет, обрушив на него бедствия, и вызволил вас оттуда. 6 Из Египта Я привел ваших предков к морю Суф, но там их настигли египетские колесницы и конница. 7 Вы воззвали к Господу — и тогда Яхве разделил вас и египтян тьмою. Яхве обратил море против египтян, и море потопило их! Вы своими глазами видели, что сделал Я с египтянами! После этого вы долго жили в пустыне. 8 Затем Я привел вас в страну амореев, в Заиорданье. Амореи напали на вас, но Я отдал их в ваши руки. Я истребил их, и вы завладели их землями. 9 Бала́к, сын Циппо́ра, царь Моа́ва, начал войну с Израилем и призвал Валаама, сына Бео́ра, чтобы он проклял вас. 10 Но Я не желал слушать проклятия Валаама — и он благословил вас! Я спас вас от него. 11 Вы перешли Иордан и подступили к Иерихону. С вами воевали горожане Иерихона, амореи, периззеи, ханаанеи, хетты, гиргашеи, хиввеи и евусеи, но Я отдал их всех в ваши руки. 12 Не ваши мечи, не луки ваши, а осиный рой, который Я послал перед вами, убрал с вашего пути двух царей аморейских. 13 Я даровал вам землю, которую вы не возделывали, и города, которых вы не строили, — и теперь вы живете в этих городах и вкушаете плоды олив и виноградников, посаженных не вами"».24

14 «А потому, — сказал Иисус, — бойтесь и чтите Яхве, служите Ему верой и правдой. Отвергните всех богов, которым служили ваши предки за Рекою и в Египте, и служите только Яхве. 15 Если же вы не хотите служить Господу, то выбирайте прямо сейчас, кому вы будете служить. Богам, которым служили ваши предки за Рекою? Или богам амореев, на чьей земле вы живете сейчас? Но я и весь мой род — мы будем служить Яхве».

16 И народ ответил: «Не бывать тому, чтобы мы оставили Яхве и стали служить другим богам! 17 Яхве, Бог наш, вывел наш народ, наших предков, из египетской неволи. Он совершил у нас на глазах великие чудеса. Он хранил нас в дороге, Он защищал нас от народов, по землям которых мы шли. 18 Он прогнал прочь от нас все эти народы — и амореев, живших в этой стране. Мы тоже будем служить Яхве. Он — Бог наш!»

19 Иисус сказал народу: «Не сможете вы служить Яхве. Он — Бог Святой. Он — Бог ревнивый. Не станет Он терпеть ваше отступничество и грехи. 20 Если вы оставите Яхве и будете служить чужим богам, Он воздаст вам за это — после всех Своих благодеяний Он уничтожит вас!»

21 «Нет, мы будем служить Господу!» — ответил народ Иисусу.

22 «Вы сами свидетели, что вы сделали выбор, решили служить Яхве», — сказал Иисус.

«Мы свидетели», — подтвердил народ.

23 «Тогда отвергните всех чужих богов, какие у вас есть, — сказал Иисус, — и обратите все ваши помыслы к Яхве, Богу Израиля!»

24 «Мы будем служить Яхве, Богу нашему, будем Его слушаться», — ответил народ Иисусу.

25 В тот день Иисус, от лица всего народа, заключил договор. Там, в Шехеме, он дал народу законы и правила — 26 и записал их в свитке Божьего Закона. Он взял большой камень, поставил его под дубом, что в святилище Господа, 27 и сказал народу: «Этот камень будет у нас свидетелем: он слышал все, что сказал нам Яхве. Он будет свидетельствовать против вас, если вы отречетесь от вашего Бога». 28 Иисус отпустил народ, и все разошлись по своим наделам.

29 После этого Иисус Навин, раб Господа, умер. Ему было сто десять лет. 30 Иисуса похоронили в его владениях, в Тимна́т–Се́рахе, что в горах Ефрема, к северу от горы Га́аш. 31 Во времена Иисуса — и во времена переживших его старейшин, которые знали, какие дела совершил Яхве для Израиля, — Израиль верно служил Господу.

32 Останки Иосифа, унесенные из Египта, израильтяне погребли в Шехеме, на том самом участке земли, который был куплен Иаковом у сыновей Хамо́ра, Шехемова отца, за сто кеси́т25 и стал владением потомков Иосифа.

33 Умер Элеазар, сын Аарона. Его похоронили в наделе его сына Пинехаса — в Гиве́ Пинехасовой, что в горах Ефрема.

 

ДАЛЕЕ

 


1египетский позор! — Смысл этих слов неясен. Средневековые еврейские комментаторы полагали, что под «египетским позором» имеется в виду необрезанная крайняя плоть.

26:1–4 По–видимому, эта сцена непосредственно продолжает эпизод, описанный в 5:13–15. Речь Господнего посланника переходит в прямую речь Господа (ср. Исх 3:2–4).

3пред Господом… — Т. е. перед ковчегом Господа (так и сказано в некоторых еврейских рукописях).

4  Закладка фундамента — начало строительства, навешивание ворот — конец строительства. Смысл проклятия (которое, согласно 3 Цар 16:34, сбылось в дни царя Ахава): тот, кто дерзнет отстроить Иерихон заново, потеряет все свое мужское потомство, от старшего сына до младшего.

5разорвал свои одежды… — Обычный в Ветхом Завете жест траура и покаяния.

6шина́рскую… — Шина́р — это Месопотамия, славившаяся мастерством своих ремесленников.

78:30–35 Здесь Иисус в точности выполняет предписания Второзакония о том, что должны сделать израильтяне, придя в Землю Обетованную. Нав 8:30–31 соответствует Втор 27:5–7. Нав 8:32 соответствует Втор 27:2–4, 8. Нав 8:33–34 соответствует Втор 11:26–30; 27:11–26.

8О победе израильтян над Сигоном и Огом см. Числ 21:21–35; Втор 2:26–3:10.

9Книга Достойного упоминается также в 2 Цар 1:18, где говорится, что в ней записан плач Давида по Саулу и Ионафану. Эта книга до нас не дошла.

23Река — Евфрат.

2424:2–13 О Терахе см. Быт 11:27–32; об Аврааме, Исааке, Иакове и Исаве — Быт 12–50; о Моисее, уходе евреев из Египта и переходе через море Суф — Исх 1–15; о войне с царями Заиорданья — Числ 21; о Балаке и Валааме — Числ 22–24.

25Кеси́та — вероятно, единица веса (денежная единица).

Форма входа
Поиск

Подписаться на нас в соцсетях:

Фото

Блог