Пасха
Светлое Христово Воскресенье
Суббота
про Воскресение Христово пишет св. Иоанн, глава 22
Пётр и Иоанн у гроба
В первый день недели, рано утром, еще затемно, приходит к гробнице Мария Магдалина и видит, что камень отвален от входа.
2 Она прибегает к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: «Господа унесли из гробницы, и мы не знаем, куда Его положили».
3 Петр и другой ученик направились к гробнице.
4 Оба они бежали, но другой ученик бежал быстрее Петра и у гробницы оказался первым. Юн наклоняется и видит: там лежит погребальное полотнище. Но внутрь он не вошел.
6 Прибегает за ним и Симон Петр. Он вошел в гробницу и видит: лежит погребальное полотно
7 и повязка [139], которой была окутана Его голова, но не вместе с полотном, а свернута и лежит отдельно, на своем месте.
8 Тогда вошел и другой ученик, который прибежал к гробнице первым. Он увидел и поверил.
9 Но они еще не понимали Писания, в котором сказано [140], что Он должен воскреснуть из мертвых.
10 Ученики вернулись домой.
Явление Воскресшего Марии Магдалине
11 А Мария стояла у гробницы снаружи и плакала. Плача, она наклонилась, заглянула в гробницу
12 и видит: на том месте, где лежало тело Иисуса, сидят два ангела в белых одеждах — один в изголовье, а другой в ногах.
13 «Женщина, почему ты плачешь?» — спрашивают они. «Унесли моего Господа, а я не знаю куда», — отвечает она.
14 И с этими словами она обернулась и видит: перед ней стоит Иисус. Но она не поняла, что это Иисус.
15 «Женщина, почему ты плачешь? — говорит ей Иисус. — Кого ты ищешь?» Она, решив, что это садовник, говорит Ему: «Господин мой, если это ты унес Его, скажи мне, где ты Его положил, я заберу Его».
16 «Мариам!» — говорит Иисус. Она повернулась. «Раббуни́!» — воскликнула она по–еврейски [141] (это значит «Учитель!» ).
17 «Не удерживай Меня! [142] — говорит ей Иисус. — Я еще не возвратился к Отцу. Ступай к Моим братьям и скажи им: „Я возвращаюсь к Моему и к вашему Отцу, к Моему и к вашему Богу ”» .
18 Мария Магдалина приходит к ученикам и приносит им весть: «Я видела Господа!» — И она передала им то, что сказал ей Иисус.
Явление Воскресшего ученикам в доме
19 И вот вечером того же дня, то есть первого дня недели, когда ученики, собравшись вместе, сидели, заперев двери из страха перед иудеями, вошёл Иисус, стал перед ними
20 и сказал им: «Мир вам!»
21 И, сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Ученики, увидев Господа, обрадовались.
«Мир вам! — повторил Он. — Как Меня послал Отец, так и Я посылаю вас».
22 И с этими словами Он дунул на них и сказал: «Примите Духа Святого!
23 Кому вы простите грехи, тому они простятся, а на ком оставите, на тех — останутся».
24 А Фомы, по прозвищу Близнец, одного из двенадцати, не было с ними, когда приходил Иисус.
25 «Мы видели Господа!» — сказали ему другие ученики.
«Пока я не увижу на Его руках ран от гвоздей и не вложу в эти раны палец, а в рану на боку руку, не поверю!» — ответил он.
А вот ещё одно место из Иоанна:
7 глава 37-39 стихи
РЕКИ ЖИВОЙ ВОДЫ
В последний, самый великий день праздника
Иисус встал и громким голосом воскликнул:
– Тот, кто жаждет, пусть приходит ко Мне!
И кто верит в Меня, пусть пьет! • Ведь
в Писании сказано: «Из сердца его потекут реки живой воды».
Иисус сказал так о Духе, который получат
те, кто поверит в Него. К тому времени Дух
ещё не был дан, потому что Иисус еще не был
облечён в Божью Славу.
> 7.37 пусть приходит ко Мне! – в некоторых рукописях: «пусть приходит!»
> 7.39 кто поверит - в ряде рукописей: «кто верит». Дух еще не был дан - разночтения: «Духа еще не было», «Святого Духа еще не было», «Святого Духа еще не было на них».
Параллельные места: 7.37 Лев 23.36; Ин 4.10,14 7.38 Притч 18.4; Ис 58.11
> 7.39 Ин 16.7; 20.22; Деян 2.4
Пояснения
> Ст. 37 – В последний, самый великий день праздника Иисус встал – Праздник Шалашей (или Кущей) длился семь дней (Втор 16.13,15; Иез 45.25), а затем к нему присоединялся восьмой день, то есть суббота (Лев 23.34-36). Именно он считался последним, но он никогда не назывался величайшим. Поэтому, вероятно, речь идет о седьмом дне праздника. Громким голосом воскликнул – дословно: «закричал, говоря» <...>. Ср. Притч 1.20; 8.2-4, где Мудрость громким голосом призывает к себе людей, приглашая их есть и пить за её столом.
> Тот, кто жаждет, пусть приходит ко Мне! И кто верит в Меня, пусть пьёт! – Одним из важнейших символов праздника была вода. В эти дни молились о дожде, и, если дождь случался, это предвещало богатый урожай в следующем году. Каждое утро в течение семи дней торжественная процессия шла к Силоамскому водоему на Храмовой горе, и священник наполнял золотой кувшин водой из источника, питавшего водоем. Затем ликующая процессия с пением псалмов и с ветвями в руках шла к Храму, где совершалось возлияние этой воды вместе с вином на жертвенник. Иисус, стоя во дворе Храма, в этот праздник торжественно объявил Себя источником живой воды и тем самым заменил собой праздник. Отныне Он – та истинная вода, которая утолит жажду всякого, кто в Него верит (ср. 4.14; 6.35).
> Ст. 38 – Ведь в Писании сказано: «Из сердца его потекут реки живой воды» – Этот текст – один из самых трудных в Евангелии. Первая проблема – это происхождение цитаты. Оно неизвестно, предполагается, что это не точная цитата, а вероятно, парафраз Захария 14, который читался во время праздника, хотя указывают и на другие источники (Ис 55.1; 12.3). Так как церемония зачерпывания воды была символом грядущих Божьих даров людям, Иисус Своим призывом указывает на то, что это обещание уже исполнилось в Его лице.
Вторая проблема связана с пониманием точного смысла этого предложения, а он зависит от пунктуации. Так как в древних рукописях не было знаков препинания (и даже пробелов между словами), смысл изменяется в зависимости от того, как мы соединяем слова между собой. Поэтому существует второй вариант понимания: «Тот, кто жаждет, пусть приходит ко Мне и пьет! Ведь в Писании сказано: "Из сердца того, кто верит в Меня, потекут реки живой воды"».
> Именно так понимался этот текст большинством восточных Отцов Церкви. Согласно их мнению, верующий, жажда которого была утолена, сам становится источником живой воды для других людей. Но очень многие Отцы западной Церкви и большинство современных комментаторов понимают текст так, как он дан в этом переводе. Согласно их представлению, источник живой воды – сам Иисус, в Нём осуществились обещания Ветхого Завета человечеству, и эта вода доступна для каждого, кто в Него поверит. Вероятно, такое понимание точнее отражает христологию 4-го Евангелия (ср. 6.35, где и мысль и лексика очень близки), тем более что только в нём сказано о том, что из пронзенного копьем тела Иисуса истекла кровь и вода.
Из сердца – Живот в еврейской традиции понимался как <вместилище> эмоций, то есть имел те функции, которые в европейской традиции приписываются сердцу. Так, например, в Откровении 10.9 Александрийский кодекс, один из древнейших манускриптов Нового Завета, заменяет «живот» на сердце. См. также Пс 40.8 (39.9), где дословно сказано: «Твой Закон в моем животе» (в синод, переводе: «в моем сердце»). Кроме того, арамейское слово «живот» часто употреблялось метафорически в значении «человек, его личность, его сущность».
> Ст. 39 – Иисус сказал так о Духе, который получат те, кто поверит в Него – Евангелист сам объясняет, что значили эти слова Иисуса о реках живой воды. Вода была многозначным символом, где разные значения свободно перетекали друг в друга. Так, в это время вода в раввинистической литературе символизировала Закон. Будучи источником живой воды, Иисус заменил собой Закон. С давних пор вода также была символом Мудрости Бога (см. Ис 55.1; ср. Ис 44.3). См, Пролог, где Иисус назван Логосом, то есть Мудростью (Премудростью) Бога. Раньше, в 6.35, водой названо откровение, которое Иисус принес от Отца людям. Но особенно часто с водой сравнивался Дух (ср. Мф 3.11; Мк 1.8; Лк 3.16; Ин 1.33; Деян 1.5).
В момент смерти из пронзенного бока Иисуса потекла вода (19.34), а после воскресения Он дарует Своим ученикам Дух (20.22).
Ср. 1Ин 5.8: «Есть три свидетеля: Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же». {Р.Браун приводит очень интересные сведения относительно символизма воды: «Глаголы, применяемые к воде, употреблялись и для описания дара Духа, например, «изливать» (Ис 44.3). Душа, «nefesh» (это слово можно перевести как «дух»), рассматривалась как седалище жажды, потому что nefesh, вероятно, вначале означала горло... Nefesh есть также источник слов, например, в 1Цар 1.15 говорится, что Анна изливала (обратите внимание на символизм воды) свою душу перед Господом в словах молитвы». R.E.Brown, The Gospel according to John, I-XII, p. 324.}
> К тому времени Дух еще не был дан, потому что Иисус еще не был облечен в Божью Славу – Предложение начинается с очень трудных слов Дух ещё не был дан (дословно: «Духа еще не было»). Так как эти слова трудны для понимания, в рукописях много разночтений (см. текстуальные примечания). Конечно, они не означают того, что Святого Духа не существовало до прославления Иисуса. Евангелист говорит о том, что Иисус даровал Святой Дух Своим ученикам (20.22), тем самым положив начало новому творению.
[ ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА. Комментарий.
// М.: 2010. стр. 217-220 ]