Радостная весть
иллюстрированная и комментированная
Евангелие согласно Марку
Мк 9.41-50 СОБРАНИЕ РЕЧЕНИЙ ИИСУСА ОБ УЧЕНИКАХ
41 Кто вас кружкой воды напоит,
потому что вы – ученики Мессии (Помазанника),
верьте Мне: не останется он без награды!
42 А для того человека, кто поколеблет веру
у одного из этих простых и малых,
было бы лучше,
если бы мельничный жернов на шею ему надели
и бросили в море.
43 Если рука твоя тебя вводит в грех,
отруби её!
Лучше тебе войти одноруким в Жизнь,
чем с обеими руками войти в геенну,
в неугасимый огонь!
45 Если нога твоя вводит тебя в грех,
отруби ее!
Лучше тебе войти в Жизнь одноногим,
чем с обеими ногами оказаться в геенне.
47 Если твой глаз тебя вводит в грех,
вырви его!
Лучше тебе одноглазым войти в Царство Бога,
чем с обоими глазами оказаться в геенне,
48 где «непрестанно точит червь и где огонь не гаснет».
49 Каждый будет очищен огнем,
словно жертва солью.
50 Соль – хорошая вещь.
Но если соль несоленой станет,
чем вы вернете ей вкус?
Имейте в себе соль!
И будьте в мире друг с другом.
примечания
картинко: 1693. Евангелие Апракос. krotov.info
44, 46 – В ряде рукописей имеются ст. 44 и 46: «где непрестанно точит червь и где огонь не гаснет». <...> 49 В рукописях много разночтений: «Каждый будет посолен огнем, и каждая жертва будет посолена солью», «Каждая жертва будет посолена солью» и др.
Здесь евангелистом собраны речения на разные темы, объединенные ключевыми словами. В ту пору, когда письменных Евангелий еще не существовало, отдельные речения Иисуса объединялись в большие блоки при помощи ключевых слов, что помогало легко их запоминать. Некоторые из них можно увидеть только в греческом оригинале, но другие ясно видны и в русском переводе: «вводит в грех», «огонь», «соль».
Ст. 41 – Это речение, вероятно, больше связано с темой ст. 37. Человек, принявший учеников Мессии (Христа) и оказавший им самую мелкую услугу – а что может быть меньше кружки холодной воды в жаркий день? – получит награду, потому что Бог ценит даже самое незначительное проявление веры.
В этом речении единственный раз во всем Евангелии (от Марка) Иисус сам называет себя Христом. Причем в греческом тексте слово «Христос» также единственный раз как в Евангелиях, так и Деяниях апостолов употреблено без артикля, что делает его не титулом, а личным именем. <...>
Стихи 42-48 – их главная тема – награда и наказание. Человек стоит перед выбором, от которого зависит его истинная жизнь. Он должен определить, на чью сторону встать – на сторону Бога и посланного Им Мессии (Христа) или на сторону тех, кто Им противится. Одних ждет награда, а других – наказание и гибель.
Ст. 42 – Особенно большая опасность угрожает тем, кто становится причиной отпадения простых и малых от веры.
В греческом тексте стоит слово «маленькие», но здесь не в значении «дети», а в значении «маленькие люди», поэтому и в переводе оно передано двумя словами «простые и малые». Первоначально под ними подразумевались ученики, а затем и другие христиане, среди которых было гораздо больше представителей низших социальных слоев (ср. 1 Кор 1.26).
Греческое слово «скандал`идзо», которое передано здесь как «поколебать веру», а в стихах ниже как «вводить в грех», очень трудно для перевода. Оно первоначально значило «ставить западню», «ловить в силок».
Затем слово приобретает переносное значение: «направить на неверный путь», «стать причиной отпадения от веры», «помешать поверить», «стать камнем преткновения». Участь таких людей настолько ужасна, что для них было бы лучше, если бы им надели мельничный жернов на шею и утопили в море. В Палестине было два типа жерновов: небольшой ручной жернов, на котором женщины каждый день мололи муку для хлеба, и большой, который приводился в движение ослом. С таким жерновом на шее уже не выплыть. Казнь через утопление была римской, но иногда встречалась и в Палестине, но так как евреи боялись моря, то она казалась особенно пугающей. Но и такая смерть будет лучше!
Ст. 44-47 – Эти три речения тоже объединены в одну группу, во-первых, общей темой наказания, а во-вторых, тем, что в них упоминаются части тела: глаза, рука и нога. Известно, что у многих народов преступникам отсекали руку или ногу за воровство и вырывали глаз за разврат. Возможно, такие наказания существовали и во времена Иисуса, хотя точных сведений нет. Любой человек согласится отдать одну часть тела, а не все тело, ведь лучше жить калекой, чем лишиться жизни. Поэтому ученики должны очень серьезно относиться к своему поведению.
Конечно, требование отсечь себе руку или ногу не должно пониматься буквально. Непонимание метафорического и гиперболического языка привело некоторых критиков христианства (например, Ф. Энгельса) к анекдотическому утверждению, что большинство первых христиан были калеками.
Слово «Жизнь» здесь употреблено как синоним словосочетания «Царство Бога». Царство Бога достойно любой жертвы. У человека есть альтернатива: или он прекратит грешить, расстанется с источником греха, или ему придется идти в геенну. Геенной (евр. ге-хинн`ом – долина Гинном) называлась долина к югу от Иерусалима, возле Солнечных Ворот, где когда-то совершались человеческие жертвоприношения языческому богу Молоху (Иер 7.31). Отсюда ненависть к этому месту.
Во времена царя Иосии (около 622 г. до н.э.) она была специально подвергнута осквернению, чтобы ее больше нельзя было использовать в качестве сакрального места, и превращена в городскую свалку, где постоянно горел огонь, сжигавший мусор. Потом, в междузаветный период, это слово стало символическим обозначением конечной гибели грешников.
Ст. 48 – Слова пророка Исайи «И будут выходить, и увидят трупы людей, отступившихся от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти» (66.24) часто понимаются как указание на вечные и страшные мучения, которые ждут грешников. Но в самом тексте нет слов о вечности наказания, наоборот, предполагается, что грешника ждет полное и окончательное уничтожение. В Новом Завете идея вечности адских мучений есть только в Откровении Иоанна, во всех же остальных местах говорится о гибели, а апостол Павел определяет посмертную участь грешника так: «Приговором им будет вечная гибель: они будут удалены от лица Господа, от сияния Его силы и славы» (2 Фес 1.9).
Ст. 49-50 – эти стихи связаны с предыдущими речениями и между собой лишь посредством ключевого слова «огонь». Ст. 49 дословно переводится: «Каждый будет посолен огнем». Так как эти слова темны, то в рукописях есть много разночтений (см. примечания выше), говорящих о том, что переписчики пытались что-то изменить или добавить с целью сделать текст понятнее. «Посолен» – вероятно, в значении «очищен». Считается, что здесь аллюзия на Лев 2.13 или на древний обычай посыпать животное солью перед принесением его в жертву.
Но здесь соединились две метафоры – огня и соли. И огонь, и соль могут причинять человеку как добро, так и зло. Огонь всё уничтожает на своем пути, но он применяется и как средство очищения, уничтожающее скверну. Недаром Святой Дух часто понимался как огонь. Соль тоже могла быть губительной: засоленные поля были неплодородными, в Мертвом море отсутствует жизнь. Но соль тоже хорошая вещь, благодаря ей человек мог сделать запасы пищи, которая без нее быстро бы испортилась в жарком климате. Соль также символизировала мудрость.
Если соль несоленой станет – это речение долгое время не понимали, потому что не могли взять в толк, как соль может стать несоленой. Но, во-первых, соль, которую добывали из Мертвого моря, имела очень много минеральных примесей, по внешнему виду не отличающихся от самой соли. Она легко вымывалась, но по-прежнему казалась солью. Во-вторых, это слово употреблено в переносном, парадоксальном смысле. Иисус назвал Своих учеников «солью земли» (Мф 5.13), но Он предупредил их, что если они будут жить по стандартам этого мира, добиваясь верховенства, как в 9.34, то они могут потерять главное, что делает соль солью – ее соленость. И этого уже нельзя будет вернуть.
Имейте в себе соль! Это призыв быть «солеными». Но эти слова можно понять и немного по-другому. В русском языке есть выражение «съесть пуд соли с кем-нибудь», то есть «быть давними хорошими друзьями». Здесь тоже может быть такой смысл, и тогда эти слова будут логически связаны с последним предложением стиха: «И будьте в мире друг с другом».
Итак, несмотря на разнообразие внешне не связанных между собой тем, последние стихи являются логическим завершением всего отрывка об истинном величии учеников Христа.