"Бодрствуйте о жизни вашей: да не погаснут светильники ваши. Часто сходитесь вместе, исследуя то, что полезно душам вашим"Дидахе
Четверг, 12.12.2024, 00:44
Приветствую Вас Гость | RSSГлавная | Регистрация | Вход
Меню сайта
Статистика
Телефон
Задать вопрос можно по телефону:

Поиск

Поделиться этой страницей:



ОСАННА ГРЯДУЩЕМУ СЫНУ ДАВИДОВУ!


Художник Васильев.
Вход Господень в Иерусалим

Anne-de-Vries--Labor-et-Fides--Friedrich-Bahn--1964

Мк 11.1-11 ВХОД ИИСУСА В ИЕРУСАЛИМ

(Мф 21.1-11; Лк 19.28-40; Ин 12.12-19)


Когда они подходили к Иерусалиму – они были уже недалеко от Вифагии и Вифании, у Масличной горы, – Иисус послал двух учеников, 2 сказав им:

 

– Ступайте вон в ту деревню напротив. У самого входа в деревню найдете молодого осла на привязи, на нем еще никто не ездил. Отвяжите его и ведите сюда. 3 А если кто вас спросит: «Что вы делаете?» – отвечайте: «Он нужен Господу, Он скоро его вернет».

4 Они пошли, нашли ослёнка, привязанного к воротам в переулке, и стали его отвязывать.

5 Стоявшие там люди говорили им: «Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?»

6 Но они ответили так, как им велел Иисус, и их отпустили. 7 Они привели осла к Иисусу, положили на осла свою одежду, и Иисус сел на него. 8 Многие стелили на дороге свою одежду, а другие – ветви, срезанные с деревьев в поле. 9 И те, что шли впереди, и те, что шли сзади, кричали:

Осанна!

Да будет благословен Идущий во имя Господа!
Да будет благословенно грядущее царство нашего отца Давида!

Осанна в небесах!

11 Иисус вступил в Иерусалим и направился в Храм. Все осмотрев, Он вернулся поздно вечером в Вифанию со Своими Двенадцатью учениками.


Примечание



Ст. 1 – Иисус с учениками уже подошли совсем близко к Иерусалиму. Селение Вифагия (евр. «Бет-фаг`е») расположено на расстоянии меньше километра от города, Вифания (евр. Бет-ань`я») – примерно в трех километрах. Масличная гора (дословно: «Гора маслин»), высотой около 900 м, находится на востоке от Иерусалима, напротив Сиона, храмовой горы, и с ее вершины виден весь город. Хотя Вифания расположена дальше от Иерусалима, чем Вифагия, она названа первой, возможно, из-за большей важности.

Ст. 2-6 – Неизвестно, в какой из этих двух поселков Иисус посылает двух учеников, имена которых также не названы. То, что Ему известно местонахождение осла, говорит о Его сверхъестественном знании, но вполне можно допустить, что владельцем осла был кто-то из спутников Иисуса, с которым Он предварительно договорился, ведь слова «он нужен Господу» могут быть поняты как «он нужен его хозяину». Сказано, что на осле еще никто не ездил. Животное или вещь, предназначенные для сакрального употребления, не должны были раньше использоваться для повседневных нужд.

Этим подчеркивается, что въезд Иисуса верхом на молодом осле имел глубоко символическое значение. Исполнялось древнее пророчество Захарии о мессианском Царе:

«Ликуй от радости, дочь Сиона, торжествуй, дочь Иерусалима:
вот, Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий,
кроткий, сидящий на ослице и молодом осле, сыне подъяремной
» (9.9).

В европейской традиции цари въезжают на коне, поэтому было довольно широко распространено убеждение, что выбор осла говорит о смирении Иисуса. Но, во-первых, на Востоке отношение к ослу совершенно другое. В мирное время царь ездил на осле, а в военное – на коне, потому что лошади были боевыми, а не рабочими животными. Во-вторых, все паломники, даже включая богатых, путешествовавших на колесницах, входили в Иерусалим пешком.

В еврейской традиции было два представления о том, каким будет явление Божьего Посланца (Мессии), знаменующего наступление последнего Дня.

Первое изложено в книге пророка Даниила: Сын человеческий явится на облаках (7.13: см. Мк 14.62).

А о втором, принадлежащем Захарии, было сказано выше. Как же согласовать оба эти представления? В Талмуде сохранились слова одного из учителей III века, сказавшего: «Если они (то есть Израиль) будут иметь заслуги, Он придет с облаками небесными. Если они не заслужат, то смиренно и верхом на осле».

Таким образом, Иисус сознательно выбирает такой способ входа в столицу, который должен был много сказать тем, у кого были глаза и уши. Недаром некоторые толкователи называют этот вход инсценированной притчей.




20 век -CAR-SOLE-VENDRELL

Ст. 7-8 – Сопровождавшая Иисуса толпа, вероятно, состояла из Его учеников, а также из присоединившихся к ним галилейских паломников, шедших на праздник Пасхи. Указывая на царское достоинство Помазанника, люди стелили Ему под ноги одежду и ветви деревьев (ср. 4 Цар 9.13) и тем самым приготовляли «путь Господу» (1.3).

Ст. 9 – Люди кричали: «Осанна!» Это цитата из Пс 118(117).25, который исполнялся во время праздника Шалашей, а также во время Пасхи. Слово «осанна» (евр. «хоши-анна») означает «спасай нас», но со временем стало возгласом хвалы. «Благословен Идущий во имя Господа!» - это благословение относилось к паломникам, входившим в иерусалимский Храм, но здесь евангелист относит его к Иисусу и слово «идущий» понято как один из титулов Помазанника - Мессии.

Ст. 10 – Да будет благословенно грядущее царство нашего отца Давида – возможно, источником этого возгласа стал Пс 118(117). Именно в дни Пасхи, как полагал народ Израиля, должен явиться Помазанник. Строго говоря, Давид не относится к «отцам», каковыми являются Авраам, Исаак, Иаков и сыновья Иакова, но раввинистическая традиция начинает включать его в их число (ср. также Деян 4.25). Осанна в небесах! – вероятный смысл этих слов: «Спаси нас (или хвала тебе), Живущий на небесах!»

Неизвестно, велико ли было количество восторженных почитателей, провозглашавших Иисуса Царем. Матфей говорит, что весь Иерусалим был страшно встревожен. Но в таком случае это должно было насторожить римские власти, которые поспешили бы принять меры. Известно, что они, боясь восстаний и мятежей в пасхальное время, всегда посылали в Иерусалим дополнительные военные силы. Не упомянут этот торжественный въезд и на суде римского наместника. Поэтому есть основания предполагать, что это событие не всеми было замечено, как не сразу было понято и его значение. Вероятно, Иоанн прав, говоря: «В то время ученики этого не понимали, но позже, когда Иисус был облечен в славу Божью, они вспомнили, что так было написано о Нем в Писании и так они Его встречали» (12.16).

Ст. 11 – Иисус сразу направился в Храм. Все осмотрев – из этих слов может создаться неверное представление, что Иисус пришел в иерусалимский Храм впервые в жизни и осматривает его, как современные туристы. Несомненно, Иисус должен был неоднократно бывать в Иерусалиме, как об этом рассказывается в 4-м Евангелии. Кроме того, согласно Марку, посещение Храма закончилось мирно, в отличие от рассказов Матфея и Луки, в которых Иисус сразу же по прибытии совершает его очищение.

Затем Иисус возвращается в Вифанию, где проводит все ночи, кроме пасхальной. Из-за огромного стечения паломников Иерусалим перенаселен, и многие находят себе временное пристанище в окрестных поселках. В Вифании жили друзья Иисуса.


06 век -CODEX-ROSSANO



12 век -British-library-Entry-into-Jerusalem-Description



12 век -DEN-HAAG



20 век -New-zealand-entry-of-Jesus-in-Jerusalem





1372 Иллюстрированная Библия, Франция








11 век -ENLUMINURE-EVANGELIAIRE-OTTON-III

 

Вход Господень в Иерусалим
Procession in the streets of Jerusalem
Artist: TISSOT, James
Date: 1886-94
Technique: Opaque watercolour over graphite on grey wove paper
Location: Brooklyn Museum, New York



Борг:  "Смысл этого события станет еще ярче, если мы вспомним, что на этот праздник в Иерусалим прибыли две процессии.

Вторая процессия отражала власть императора. Около того же дня римский наместник Понтий Пилат въехал в город с другой стороны, с запада, в окружении совершенно иной процессии: это была римская конница и пехотинцы, прибывшие для усиления гарнизона на Храмовой горе. Римляне делали это ежегодно, перед Песахом, они въезжали в Иерусалим со стороны Кесарии Маритимской, города на берегу Средиземного моря, где жили римские наместники, правившие Иудеей и Самарией.

Можно представить себе пышность и роскошь въезда Пилата с процессией, которая свидетельствовала об имперской власти. Оружие, шлемы, золотые орлы, блестящие на солнце. Топот конских копыт, лязг уздечек, звук марширующих ног, скрип кожаной амуниции, барабаны и тучи пыли вокруг. На них беззвучно смотрят иудеи: одни с любопытством, другие с испугом, третьи с ненавистью.

Иисус (как и авторы Евангелий) должен был знать об этом обычае римлян усиливать свое присутствие на Пасху.

И Его въезд в город был, как мы сказали бы сегодня, запланированной политической демонстрацией, демонстрацией протеста.

Если мы сравним между собой две эти процессии, мы увидим важнейшую тему последней недели жизни Иисуса:

это столкновение двух царств - Царства Бога и царства имперского господства. Христиане нередко воспринимают это событие как триумфальное шествие, но точнее назвать его антиимперской акцией. Темой так называемого Вербного воскресенья был выбор между двумя царствами, между двумя представлениями о жизни на земле.

...К какой бы процессии мы примкнули тогда и в какой мы шагаем сейчас?




Entry into Jerusalem
Artist: ANGELICO, Fra
Date: 1450
Technique: Tempera on wood
Location: Museo di San Marco, Florence



Entry into Jerusalem
Artist: CHMAKOFF, Macha



Entry into Jerusalem, The
Artist: COLETTE, Isabella






Entry into Jerusalem (detail)




Entry into Jerusalem, The (и Закхей)
Artist: DUCCIO di Buoninsegna
Date: 1308-11
Technique: Tempera on wood
Location: Museo dell'Opera del Duomo, Siena
Notes: From the reverse central part of the "Maestа"









Christ's entry into Jerusalem
Artist: DURER, Albrecht
Date: 1511
Technique: Woodcut





Entry into Jerusalem, The
Artist: EDY-LEGRAND, Edouard Lйon Louis
Date: Edited 1950




Christ's Entry into Brussels in 1889:Signature





Christ's entry into Brussels in 1889
Artist: ENSOR, James
Date: 1888
Technique: Oil on canvas
Location: J. Paul Getty Museum, Los Angeles
Notes: Parallelling Christ's entry into Jerusalem, the modern setting expressing both religious and politic ideas



James Ensor
Belgian, Ostend, 1885
Graphite and Conté crayon
Christ's Entry into Jerusalem





Palm Sunday
Artist: GILL, Eric
Date:
Technique: Relief print

 

9 Тем временем толпы людей, узнав, что Он здесь, пришли туда, и не только из-за Иисуса, но и для того, чтобы увидеть Лазаря, которого Он поднял из мертвых. (10) Тогда старшие священники решили убить и Лазаря, (11) потому что из-за него многие стали покидать их и верить в Иисуса.

12 На следующий день многочисленная толпа, пришедшая на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим, (13) взяла пальмовые ветви и вышла Ему навстречу с криками:

— Осанна!
Да будет благословен идущий во имя Господа

Царь Израиля!

14 Иисус, найдя осла, сел на него. Ибо так сказано в Писании:

15 "Не бойся, дочь Сиона!
Смотри, твой Царь грядет к тебе
верхом на молодом осле".

16 В то время ученики этого не понимали, но позже, когда Иисус был облечен славой Божьей, они вспомнили, что так было написано о Нём в Писании и так они Его встречали. (17) Люди, в присутствии которых Иисус вызвал Лазаря из гробницы и поднял его из мертвых, рассказывали об этом. (18) Вот почему толпа вышли встречать Его: люди узнали, что Он совершил такое чудо. (19) А фарисеи говорили друг другу:

   — Видите, мы бессильны что-либо предпринять. Весь народ пошел за Ним!

20 Среди пришедших на праздник поклониться Богу были и язычники. (21) Они подошли к Филиппу, который был родом из Вифсаиды, что в Галилее, и обратились к нему с просьбой:

   — Господин наш, мы хотим увидеть Иисуса.

22 Филипп идет и говорит об этом Андрею, а затем они оба, и Андрей, и Филипп, приходят и говорят Иисусу. (23) Иисус отвечает:

— Час настал —
Сын Человеческий облекается
   в славу Божью!



Радостная весть согласно Иоанну, гл 12





Entry into Jerusalem
Artist: LAURENTIUS Presbiter de Andwerpia (Netherlandish, 14th century)
Date: C. 1350-66
Technique: Miniature on vellum
Location: Museum Meermanno Westreenianum, The Hague
Notes: From a Missal (winter part) of Southern Netherlands (manuscript "Den Haag, MMW, 10 A 14"). Temporal: Palm Sunday.




Entry into Jerusalem, The
Artist: MICHIEL van der Borch
Date: 1332
Technique: Illumination on vellum
Location: Museum Meermanno Westreenianum, The Hague
Notes: From Jacob van Maerlant's "Rhimebible" of Utrecht (manuscript "Den Haag, MMW, 10 B 21")



Before Jerusalem
Artist: LINDEGAARD, Henri
Date:
Technique:
Location:
Notes: From "La bible des contrastes", edited by Rйveil Publications in 2003



by Yu Jiade, China


Simon Bening
Вход Господень в Иерусалим

Форма входа
Поиск

Подписаться на нас в соцсетях:

Фото

Блог